Knjiga prijevoda talijanske novelistike na hrvatski jezik, koju ne bilježe razni pregledi hrvatske preporodne književnosti, kao što je ne bilježe ni autori koji se bave hrvatsko-talijanskim književnim odnosima. Tako knjigu ne spominje Antun Barac u "Književnosti ilirizma" (vidi poglavlja "Književna kultura hrvatskih preporodnih pisaca" i "Književnost ilirizma u okviru evro
Vrsta datoteke
Korisnička kopija; razlučljivost 400 dpi u formatu JPG (89.9 MB). Digitalna matrica; izvornik digitaliziran u razlučljivosti 400 dpi u formatu TIFF (9.51 GB); skenirano prema standardu Kodak Q13 color separation guide and gray scale.